从日本从山川异域、风月同天到岂曰无衣、与子


最近在中国举国之力抗疫之时,日本援助武汉医疗用品的题字给霸了屏!先是“山川异域、风月同天”,然后“岂曰无衣、与子同裳!”山川和风月一词出自1300年前日本的遣唐僧鉴真大师的《东征传》,其意义是“我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。山川有边,风月无界,虽国度不同但爱无边界!”

 
 
1月中旬一批从邻国日本捐赠而来的物资吸引了公众的注意力,这批大字标注“日本汉语水平考试HSK事务局支援湖北高校物资”的纸箱上也写了一小行很有意蕴的话“山川异域,风月同天”。
 
随后,日本医药NPO法人仁心会等四家机构联合捐赠给湖北的物资上面写着:“岂曰无衣,与子同裳!
 
岂曰无衣,与子同裳。疫情当前,一衣带水的中日友谊温暖人心
截止到2月7日,驻日中国大使馆统计的日本政府、地方自治体、企业等捐助272万枚口罩、38万副手套、以及现在医护现场急需的防护服15万套、7万5千件防护镜、CT检查设备、体温计、消毒液等物品、民间等日本捐款约2889万元。
除此以外,还有更多的日本企业或个人通过自己的途径,无偿帮助中国。
 
 
同文同种,一衣带水, 让来自异域的捐赠有了特别的温度。
通过一脉相传的汉诗,日本在帮助我们的同时也在用我们的文化与中国人对话。

我们在感谢日本相助的同时,也佩服日本对汉文化的继承。
在日本,不光重视汉字,同时重视完整的汉学教育。日本有些幼儿园,开设全本《论语》教育以及成语、唐诗等经典汉学教育,课程覆盖整个幼儿园。小学到大学的考试中,都会有中国古汉语内容。
书法,也是日本汉字教育中的重要一环,日本的汉字书法教育非常受重视,日本有近1/6的人常年练习书法。日本全国各地经常举办书法书写活动及比赛。

 
面对友邻之邦如此重视汉学教育,我们是不是应该更应该把自己祖宗传下来的最经典的汉文化捡起来呢?
 
 更多信息请关注微信公众号↓
 
 

返回列表